20110730

citas




There is the only success in life: to be able to spend your life in your own way, and not to give others absurd maddening claims upon it.




20110720

20110717

Jane Birkin





"Seuls les grands esprits peuvent se permettre un style simple"

Stendhal



20110715

20110712

Kafka


Ordené que trajeran mi caballo del establo. El sirviente no entendió mis órdenes, así que fuí al establo yo mismo, le puse silla a mi caballo, y lo monté. A lo lejos escuché el sonido de una trompeta, y le pregunté a mi sirviente qué significaba. Él no sabía nada, no había escuchado nada. En el portal me detuvo y preguntó:
- ¿A dónde va el patrón?
- No lo sé - le dije - simplemente fuera de aquí, solo fuera de aquí. Fuera de aquí, nada más, es la única manera en que puedo alcanzar mi meta.
- ¿Así que usted conoce su meta? - preguntó.
- Sí - repliqué - te lo acabo de decir. Fuera de aquí, esa es mi meta.

Franz Kafka, La partida

20110708

skins


- Okay, whatever. We've gotta stand up, say our names and a unique fact about ourselves. Right, I'll start. I'm Kieram, and I hate being a fucking teacher. You.
- I'm Emily, and I've never had a boyfriend.
- Okay, shit happens. You.
- I'm Naomi, hate injustice. People tell lies about me.
- You in the back.
- I'm Effy, and I think my mum's having an affair.
- Good one. Shows enterprise. What about you big man?
- Am...I'm Freddie, I met a girl I like today. She's like...b e a u t i f u l. That's it.

20110705

JDMC




Si las puertas de la percepción permanecieran abiertas,
todo se mostraría ante el hombre como realmente es:

infinito.

W. BLAKE




20110703

cuentos


Un artista del trapecio -como se sabe, este arte que se practica en lo alto de las cúpulas de los grandes circos es uno de los más difíciles entre todos los asequibles al hombre- había organizado su vida de tal manera -primero por afán profesional de perfección, después por costumbre que se había hecho tiránica- , que, mientras trabajaba en la misma empresa, permanecía día y noche en el trapecio. Todas sus necesidades -por otra parte muy pequeñas- eran satisfechas por criados que se relevaban a intervalos y viginaban debajo. Todo lo que arriba se necesitaba lo subían y bajaban en cestillos contruidos para el caso.
De esta manera de vivir no se deducían para el trapecista dificultades especiales con el resto del mundo. Solo le resultaba un poco molesto durante los demás números del programa, porque como no se podía ocultar que se había quedado arriba, aunque permanecía quieto, siempre alguna mirada del público se desviaba hacia él. Pero los directores se lo perdonaban, porque era un artista extraordinario, insustituible. A demás era sabido que no vivía así por capricho y que solo de aquella manera podía estar siempre entrenado y conservar la extrema perfección de su arte.
Además, allá ariba se estaba muy bien. Cuando, en los días cálidos de verano, se abrían las ventanas laterales que corrían alrededor de la cúpula y el sol y el aire irrumpían en el ámbito crepuscular del circo, era hasta bello. Su trato humano estaba muy limitado, naturalmente. Alguna vez trepaba por la cuerda de ascención algún colega de "tuné", se sentaba a su lado en el trapecio, apoyado uno en la cuerda de la derecha, otro en la de la izquierda, y charlaban largamente. O bien los obreros que reparaban la techumbre cambiaban con él algunas palabras por una de las claraboyas, o el electricista que comprobaba las conducciones de luz en la galería más alta le gritaba alguna palabra respetuosa, si bien poco comprensible.
A no ser entonces, estaba siempre solitario. Alguna vez un empleado, que erraba cansadamente a las horas de la siesta por el circo vacío, elevaba su mirada hacia la casi atrayente altura, donde el trapecista descansaba o se ejercitaba en su arte sin saber que era observado.
Así hubiera podido vivir tranquilo el artista a no ser por los inevitables viajes de lugar en lugar que le molestaban en sumo grado. Cierto es que el empresario cuidaba de que este sufrimiento no se prolongara innecesariamente.
El trapecista salía para la estación en un automóvil de carreras que corría, a la madrugada, por las calles desiertas, con la velocidad máxima; demasiado lenta, sin embargo para su nostalgia del trapecio.
En el tren estaba dispuesto un departamento para él solo, en donde encontraba, arriba, en la redecilla de los equipajes, una sustitución mezquina -pero de algín modo equivalente- de su manera de vivir.
En el sitio de destino ya se estaba enarbolando el trapecio mucho antes de su llegada, cuando todavía no se habían cerrado las tarblas ni colocado las cuertas. Pero para el empresario era el instante más placentero aquen en el que el trapecista apoyaba el pie en la cuerda de subida y en un santiamén se encaramaba de nuevo sobre su trapecio.
A pesar de todas estas precauciones, los viajes perturbaban pravemente los nervios del trapecista, de modo que por muy afortunados que fueran económicamente para el empresario, siempre le resultaban penosos.
Un vez que viajaban, el artista en la redecilla, como señando, y en eplresario recostado en el rinción de la ventana, leyendo un libro, el hombre del trapecio de apostrofó suavemente . Y de dijo, mordiéndose los labios, que en lo sucesivo necesitaba para vivir, no un trapecio, como hasta entonces, sino dos, dos trapecios, uno frente al otro.
El empresario accedión enseguida. Pero el trapecista, como si quisiera mostrar que la aceptación del empresario no tenía más importancia que su proposición, añadió que ninca más,en ninguna ocasión, trabajaría únicamente sobre un trapecio. Parecía horrorizarse ante la idea de que pudiera acontecerle alguna vez. El empresario, deteniéndose y observando a su artista, decparó nuevamente su absoluta conformidad. Dos trapecios son mejor que uno solo. Además, los nuevos ejercicios serían más variados y vistosos.
Pero el artista se echó a llorar de pronto. El epresario, profundamente conmovido, se levantó de un salto y le preguntó qué le ocurría, y como no reciviera ninguna respuesta, se subió al asiento, le acarició y abrazó y estrechó su rostro contra en suyo, hasta sentir las lágrimas en su piel. Despúes de muchas preguntas y palabras cariñosas, el trapecista exclamó, sollozando:
- Solo con una barra en las manos, ¡cómo podría yo vivir!
Entonces, ya fue muy fácil al empresario consolarle. Le prometió que en la primera estación, en la primera parada y fonda, telegrafiaría para que instalasen el segundo rapecio, y se reprochó a sí mismo la crueldad de haber dejado al artista trabajar tanto tiempo en un solo trapecio. En fin, le dio las gracias por haberle hecho observar al cabo aquella omisión imperdonable. De esta suerte, pudo el empresario tranquilizar al artista y volverse a su rincón.
En cambio, él no estaba tranquilo; con grave preocupación espiaba, a hurtadullas, por encima del libro, al trapecista. Si semejantes pensamientos habían empezado a atormentarle, ¿podrían ya cesar por completo? ¿No seguirían aumentando día por día? ¿No amenazarían su existencia? Y el empresario, alarmado, creyó ver en aquel sueño aparentemente tranquilo, en que habían terminado los lloros, comenzar a dibujarse la primera arruga en la lisa frente infantil del artista del trapecio.





F. Kafka, Un artista del trapecio

beautiful Soko




So, of course, you were supposed to call me tonight. We would have gone to the cinema and, after, to the restaurant, the one you like in your street. We would have slept together, have a nice breakfast together and then a walk in a park together. How beautiful is there. You would have said "I love you" in the cutest place on earth, where some lullabies are dancing with the fairies. I would have waited like a week or two, but you never tried to reach me. No, you never called me back. You were dating that bleach-blonde girl. If I find her, I swear, I swear...

20110701